El Presidente de los EE UU, Barack Obama, ha sido reelegido para un nuevo mandato. Me felicito por el resultado obtenido y felicito a los que lo hicieron posible.
Esta noche empieza nuestra campaña, la de los catalanes, y espero que nos sintamos todos y todas implicados en el momento de ir a las urnas el día 25. Como siempre, pido a todas las personas que vayan a votar y que lo hagan de manera reflexiva, poniendo en la balanza todos los elementos que entran en juego en las futuras elecciones: federalismo o independencia; Europa o aislamiento; recortes o apuesta por el estado del bienestar.
En otro orden de cosas, me apunté para colaborar en la campaña de Obama y aportar mi pequeñísimo grano de arena. He recibido una carta del Presidente que me hace ilusión reproducir. Ya sé que la ha enviado una máquina llamada ordenador y también que somos millones los que la hemos recibido, no obstante, me ha gustado el gesto.
I'm about to go speak to the crowd here in Chicago, but I wanted to thank you first.
I want you to know that this wasn't fate, and it wasn't an accident. You made this happen.
You organized yourselves block by block. You took ownership of this campaign five and ten dollars at a time. And when it wasn't easy, you pressed forward.
I will spend the rest of my presidency honoring your support, and doing what I can to finish what we started.
But I want you to take real pride, as I do, in how we got the chance in the first place.
Today is the clearest proof yet that, against the odds, ordinary Americans can overcome powerful interests.
There's a lot more work to do.
But for right now: Thank you.
Barack
Esta noche empieza nuestra campaña, la de los catalanes, y espero que nos sintamos todos y todas implicados en el momento de ir a las urnas el día 25. Como siempre, pido a todas las personas que vayan a votar y que lo hagan de manera reflexiva, poniendo en la balanza todos los elementos que entran en juego en las futuras elecciones: federalismo o independencia; Europa o aislamiento; recortes o apuesta por el estado del bienestar.
En otro orden de cosas, me apunté para colaborar en la campaña de Obama y aportar mi pequeñísimo grano de arena. He recibido una carta del Presidente que me hace ilusión reproducir. Ya sé que la ha enviado una máquina llamada ordenador y también que somos millones los que la hemos recibido, no obstante, me ha gustado el gesto.
I'm about to go speak to the crowd here in Chicago, but I wanted to thank you first.
I want you to know that this wasn't fate, and it wasn't an accident. You made this happen.
You organized yourselves block by block. You took ownership of this campaign five and ten dollars at a time. And when it wasn't easy, you pressed forward.
I will spend the rest of my presidency honoring your support, and doing what I can to finish what we started.
But I want you to take real pride, as I do, in how we got the chance in the first place.
Today is the clearest proof yet that, against the odds, ordinary Americans can overcome powerful interests.
There's a lot more work to do.
But for right now: Thank you.
Barack