sábado, 15 de junio de 2013

NO ES LA CRISIS, ES IDEOLOGÍA


Cada día nos sorprenden con una noticia desagradable. Hoy, cuando escribo estas lineas, nos hemos desayunado con la reducción de las subvenciones a las asociaciones de padres y madres o familiares, el 70% en los dos últimos ejercicios. Díganme si no es ideología. Esa reducción va a suponer una merma en el trabajo desinteresado que muchas personas hacen día a día en cada uno de los centros escolares, una labor poco reconocida, pero sumamente importante para escuelas de primaria e institutos. Ante esta medida, solo existen dos caminos a tomar: reducir el trabajo de representación y coordinación de las familias con el centro, o aumentar las cuotas para subsistir.
El caso es que, poco a poco, se merman las libertades y los derechos de los ciudadanos, al igual que sucede con la nada escondida campaña contra los sindicatos, que también cumplen un papel importantísimo en la defensa de los derechos colectivos e individuales de los trabajadores. Conocida es la frase de una política de derechas al respecto: “Se acabaron los chollos y las mamandurrias” (mamandurría: sueldo que se disfruta sin merecerlo, sinecura, ganga permanente).
Así, sin que apenas nos demos cuenta, una a una y con la nada despreciable excusa de la crisis, vamos perdiendo todo aquello que nos ha costado treinta y cinco años conquistar, pero no es la crisis, es ideología pura y dura.
El mal va recorriendo uno a uno todos los paises europeos y sin que a los políticos que toman las decisiones les cause el menor rubor.
¿Es la crisis la causante del cierre de la radio televisión pública griega? Un hecho sin precedentes en ningún país y que se lleva por delante a los medios de comunicación que deben mantener informado al pueblo que les paga. No es la crisis, es ideología.

Escrito para La voz de Castelldefels

sábado, 18 de mayo de 2013

jueves, 16 de mayo de 2013

Presentación de "El pájaro de zinc" en Olesa de Montserrat





El pasado 10 de mayo Dones i progrés, entidad con veinte años de historia en Olesa de Montserrat, me invitó a presentar mi novela. Rosina López, Presidenta de la entidad y concejal, introdujo el acto remarcando el papel importante de la misma y el trabajo de las mujeres en pos de la igualdad. La Concejal Georgina Muñoz, en nombre del Ayuntamiento, remarcó la necesidad de que un número mayor de mujeres se acercaran al compromiso político.
Amalia Sanchís, mi editora, destacó los aspectos más importantes de mi novela y creó el clima favorable para que pudiera añadir unas pinceladas de la misma.
Rodeados de los trabajos realizados por las mujeres y algunos hombres, el acto se desarrolló con extrema calidez y la conversación posterior con los asistentes fue del todo enriquecedora y agradable.

sábado, 11 de mayo de 2013

LAPAO, LAPAYP,LERÉ,LERÉ.


Sin ánimo de ofender a ningún aragonés, esto de la LAPAO y del LAPAPYP suena a cachondeo si no fuera porque ambos acrónimos se refieren a dos “lenguas” reconocidas por las cortes aragonesas hace tan solo unos días.
Podría llegar a enteder el nombre de LAPAPY, que no es otra cosa que LENGUA ARAGONESA PROPIA DE LAS AREAS PIRENAICA Y PREPIRENAICA. No está mal reconocer que un determinado número de personas de una zona tienen lengua propia y “denominación de origen”, dicho esto último sin ánimo de chanza.
Otra cosa bien distinta es LAPAO, LENGUA ARAGONESA PROPIA DEL AREA ORIENTAL. Esto sí es una tomadura de pelo, porque la tal lengua no es otra cosa que EL CATALÁN.
No deja de admirarme la capacidad de hacer el rídículo que tenemos en este país y que ese ridículo lo hagan los parlamentarios del PAR y el PP de Aragón, causa mayúsculo asombro ¿Se imaginan a los noterteamericanos llamando al inglés OLOFUSA, own language of USA? A los Belgas denominando la suya LDB, langue de la Belgique en lugar de francés? ¿A los austriacos en el mismo sentido respecto del alemán? ¿A los argentinos, LPA, a los colombianos LPC, a los mexicanos, LPM, alos uruguayos, LPU respecto del castellano?
Como se suele decir en estos días ¿es que nos hemos vuelto locos? De seguir en este “ocurrente” cúmulo de estulticias acabaremos por tener una variedad de lenguas tal que no habrá enciclopedia que las pueda recoger.
Dado que vivo en Castelldefels y considero el catalán que se habla en mi ciudad tan digno de tener nombre propio como la LAPAO, voy a hacer llegar al Parlament de Catalunya una proposición para que se aprube denominar a la lengua que aquí hablamos LPC, leré, leré. 

Escrito para La Voz de Castelldefels

jueves, 9 de mayo de 2013

Contra la llei Wert!

                                                                            FOTO UGT DE CATALUNYA